注册 | 登录 [划词翻译关闭]
翻译软件 logo
 《每日法语听力》全新发布 - 法语学习必备的听力软件
  赞助商链接

人大国际高端品牌管理硕士-热申
中法顶级学府共同培养,使馆支持,亲临欧洲,全英文授课,深入国际顶级企业与品牌大师零距离接触,成就奢侈品行业稀缺人才!
www.luxeruc.org

人大法国语言文学与社会科学硕博连读
索邦四大、蒙彼利埃三大和中国人民大学为精通法语的人文社科类学生开设的国际型硕、博高等学位教育培养计划。
www.masterdocfr.com

25 所法国高校与您相约
北京,武汉,成都,西安,上海3月9日至17日。希望赴法攻读硕士或博士学位?希望与法国知名高校进行一对一面谈? 赶快报名!
www.chine.campusfrance.org/zh-hans

战斗在法国
欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台
www.revefrance.com

法国学校联盟 -- 最专业的留法机构
行业首创,全程公开进度查询;官方学校招生代表;专属面签辅导;巴黎专属办事处;全海归团队;高签证率缔造者
www.edufrance.org.cn

咪咪学法语
法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务
www.mimifr.com

法语沙龙
四川师范大学法语系专业所创办公益性的法语学习网站,为法语爱好者提供法语学习交流的网上空间
www.monfr.com

关闭侧边栏
Lao (langue)
 laotien
(ພາສາລາວ )
 
Parlé enLaos
RégionAsie du Sud-Est
Nombre de locuteurs5 millions <nowiki />
TypologieSVO
Classification par famille
   Langues Tai-Kadai
      Langues kam-tai
         Langues be-tai
            Langues tai
               Lao
(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Officielle
en
Laos
ISO 639-1LO
ISO 639-2LAO
ISO/DIS
639-3
(en) lao
SILNOL
Voir aussi : Langue, liste de langues, code couleur

Le lao (ລາວ) est une langue du groupe tai de la branche dite « kam-tai » de la famille des Langues Tai-Kadai. Il est la langue officielle du Laos.

D'un point de vue linguistique, le lao est directement apparenté au thai isan parlé dans la région nord-est de la Thaïlande (raison pour laquelle on appelle aussi cette langue « thaï du Nord-Est »), et fait avec celle-ci partie d'un sous-groupe des langues tai, dit « lao-phutai ». Le thai isan et le lao sont suffisamment proches pour que des deux côtés de la frontière entre les deux pays, ils forment un continuum linguistique.

Le thaï proprement dit, langue officielle de la Thaïlande sous le nom de « thaïlandais », appartient à un autre sous-groupe appelé « chiang saeng » (du nom d'une localité située dans le Triangle d'or dans le nord de la Thaïlande).

Il n'y a pas intercompréhension entre les locuteurs du thai et ceux du lao. On ne peut donc dire que le thaï et le laotien sont ce qu'on appelle des langues ausbau l'une par rapport à l'autre.

La langue lao (ພາສາລາວ passa lao) peut être divisée en cinq dialectes différents selon la région :

Le lao de Vientiane est globalement bien compris dans tout le pays.

Tons

Le lao de Vientiane a six tons : bas, médian, haut, ascendant, descendant haut et descendant bas.

Écriture laotienne

L'alphabet laotien est basé sur l’alphabet siamois ancien, comme pour l’alphabet thaï. Il est composé de 33 consonnes et de 28 voyelles, s'écrit de gauche à droite. Certaines voyelles sont disposées au-dessus ou au-dessous de la ligne des consonnes; il n’y a ni capitales (l’écriture est monocamérale) ni ponctuation spécifique.

Les tables ci-dessous montrent les lettres de l’alphabet laotien avec leur valeur phonologique dans l’alphabet phonétique international (API) et leur romanisation suivant

  • les normes de translitération initialement établies à partir du français, observées par le Board on Geographic Names aux États-Unis et par le Permanent Committee on Geographical Names au Royaume-Uni pour la Toponymie (BGN / PCGN) ;
  • l’American Library Association et la Library of Congress aux États-Unis pour les oeuvres littéraires (ALA / LC) ;
  • et les transcriptions utilisées dans les noms Unicode des lettres codées.

Consonnes

Lettre ValeurIPA Romanisations
Unicode BGN / PCGN ALA / LC
/k/ k
/kʰ/ kh kh / k
/kʰ/ kh kh / k
/ŋ/ ng
/ʧ/ c ch ch / t
/s/ s s s / t
/s/ s x s / t
/ɲ/ ny gn / y ny / —
/d/ d d / t d / t
/t/ t
/tʰ/ th th / t
/tʰ/ th th / t
/n/ n
Lettre ValeurIPA Romanisations
Unicode BGN / PCGN ALA / LC
/b/ b b / p b / p
/p/ p
/pʰ/ ph ph / p
/pʰ/ f f / p
/pʰ/ ph ph / p
/f/ f f / p
/m/ m
/j/ y
/l/ l r
/l/ l
/w/ w v / o v
/h/ h
o
/h/ h

Noyaux vocaliques

Les voyelles laotiennes sont des diacritiques qui se combinent avec une consonne de base. La table ci-dessous montre les noyaux vocaliques laotiens, combinés avec la consonne “” (k). Certaines voyelles laotiennes ont 2 ou 3 représentations possibles.

  IPA Unicode BGN LC    IPA Unicode BGN LC    IPA Unicode BGN LC    IPA Unicode BGN LC
ກະ / ກັກ/a/ aກາ/aː/ aa a ā    
ກິ/i/ iກີ/iː/ ii i īເກັຽະ / ກັຽກ/iə/ iaເກັຽ / ກຽກ/iːə/ iia ie īa
ກຶ/ɯ/ y u ưກື/ɯː/ yy u ư̄ເກຶອະ / ເກຶອກ/ɯə/ ua ưaເກືອ/ɯːə/ uua ư̄a
ກຸ/u/ u ou uກູ/uː/ uu ou ūກົວະ / ກັວກ/uə/ wa oua uaກົວ / ກວກ/uːə/ we oua ūa
ເກະ / ເກັກ/e/ e é eເກ/eː/ ee éé ē    
ແກະ / ແກັກ/ɛ/ ei è æແກ/ɛː/ eei èè ǣ     
ໄກະ / ກົກ/o/ o ô oໄກ/oː/ oo ô ō    
ເກາະ / ກັອກ/ɔ/ eo o ǫກໍ / ກອກ/ɔː/ eoo o ǭ    
ເກິະ / ເກິກ/ɤ/ oe eu oeເກີ / ເກືກ/ɤː/ oee eu oē    
    ໂກ / ໃກ / ກັຢ/ai/ ai ai ai / ayກາຢ / ກາຽ/āi/ aai aai āi
ເກົາ/au/ ao ao ao      
ກໍາ/am/ am      

Vocabulaire

françaislao (translitération latine)sémantique
Oui. Doy. ; Eu.
Non. Bo. (au début de la phrase)
Bonjour. Sabaidii. Aller bien.
Comment ça va ? Sabaidii penh tiang dai? Aller bien - être - façon - quelle?
je ; moi khoy
tu ; toi tiao
copain / copine fènh
Est-ce que tu as quelqu’un ? Tiao mii fènh bo? Toi - avoir - ami - non?
Oui, j’en ai. Mii. Avoir.
Doy mii. Oui - avoir.
Non, je n’en ai pas. Bo mii. Non - avoir.
Comment t'appelles-tu ? Tiao seu niang? Toi - nom - quoi?
Quel âge as-tu ? Tiao mii aniou tiak pii? Toi - avoir - âge - combien - année?
Auriez-vous une cigarette ? Tiao mii yasoup bo? Toi - avoir - cigarette - non?
Je n'ai pas de cigarette. Bo mii yasoup. Non - avoir - cigarette.
Où vas-tu ? Tiao pai sai? Toi - aller - vers où?
café noir café dam (au Nord du Laos)
café laam (au Sud du Laos)
les Français khonh Falang peuple - France

Voir aussi

Liens internes

Liens externes


(搜索用时0.577秒)

法语助手 2010  -  手机版网页 -  广告联系 -  意见反馈 -  关于法语在线词典 -  合作伙伴 -  Dictionnaire Chinois